日本人はなぜTOEFLで点が伸びにくいのか?その原因について考察してみる

TOEFL対策をしていると、

「勉強しているのに、思ったほど点が伸びない」
「英語自体はそこそこできるはずなのに、スコアが出ない」

と感じる人は少なくありません。

これは努力不足というより、
TOEFLという試験と、日本人の英語学習の相性に原因があることが多いと感じています。

ここでは、日本人がTOEFLで点を伸ばしにくい理由を、構造的に整理してみます。


理由① 英語を「処理するスピード」に慣れていない

TOEFLでまず壁になるのは、スピードです。

  • Readingは量が多く、時間に余裕がない
  • Listeningは一度しか流れない
  • Speakingは考える時間がほとんどない

日本の英語学習は、

  • 正確さ
  • 文法理解
  • 丁寧な読解

を重視してきた人が多く、
英語を即座に処理する訓練をほとんどしていません。

その結果、
「内容は分かるけど、間に合わない」
という状態に陥りやすくなります。


理由② インプット中心でアウトプット経験が圧倒的に少ない

日本人受験者が苦戦しやすいのは、
Speaking と Writing です。

これは単純に、

  • 英語で意見を言う
  • その場で論理を組み立てる

という経験が不足しているからです。

文法や単語を知っていることと、
英語で自分の考えを即興で出すことは、まったく別のスキルです。

TOEFLでは、
「正しい英語」よりも
「意味が通る論理的な英語」が求められます。

この感覚に慣れていないと、点は伸びにくくなります。


理由③ 「英語力」と「TOEFL力」を混同しやすい

TOEFL対策がうまくいかない人ほど、

「英語力を上げれば、自然に点も上がるはず」

と考えがちです。

もちろん英語力は重要ですが、
TOEFLには明確な試験形式があります。

  • 出題パターン
  • 評価基準
  • 時間配分
  • 回答に求められる構成

これを理解せずに勉強すると、
努力がスコアに反映されにくくなります。

TOEFLは、
英語の試験であり、同時にTOEFLの試験です。


理由④ 完璧主義が足を引っ張ることがある

これは日本人にかなり多い傾向ですが、

  • 全部聞き取ろうとする
  • 全部理解してから答えようとする
  • ミスを極端に恐れる

こうした姿勢は、TOEFLでは不利に働くことがあります。

TOEFLでは、

  • 多少聞き逃しても要点を拾う
  • 7割理解で先に進む
  • 減点されない答え方をする

といった割り切りが必要です。

「きれいな英語」より
「点になる英語」を優先できるかどうかが差になります。


理由⑤ 日本語と英語の思考順序の違いに慣れていない

TOEFLのSpeaking / Writingでは、

  • 結論を先に言う
  • 理由を明確に示す
  • 具体例で支える

という英語的な構成が求められます。

日本語の感覚のまま話すと、

  • 前置きが長い
  • 何が言いたいのか分かりにくい
  • 時間切れになる

ということが起こりがちです。

これは才能の問題ではなく、
構成テンプレートに慣れていないだけです。


「日本人だから不利」ではない

ここまで読むと、
「日本人はTOEFLに向いていない」
と感じるかもしれません。

ただ実際には、
日本人でも安定して高得点を取っている人はいます。

違いは、

  • 自分がどこで引っかかりやすいかを理解しているか
  • TOEFL用に学習を切り替えられているか

この2点だけです。


伸びにくさを理解できると、対策は一気に楽になる

TOEFLで点が伸びない原因を、
「センス」や「才能」の問題にしてしまうと、対策は止まります。

でも、

  • スピード
  • アウトプット
  • 試験形式
  • 割り切り
  • 構成

このあたりに原因があると分かれば、
やるべきことはかなり具体的になります。

TOEFLは、
正しくズレを修正できた人から点が伸びる試験だと感じています。

とはいえ、100点を超えるためには最終的には「センス」かなと思ったりもします。

それくらい難易度は高いので・・・。

コメント

タイトルとURLをコピーしました